Traducir a Gramsci /

Un clásico del pensamiento teórico-social del siglo XX, Antonio Gramsci, se ha vuelto ya un punto de referencia habitual en Cuba. Para muchos el primer acto de lectura de obras gramcianas suele traer aparejado el descubrimiento de que se trata de textos de difícil comprensión. Algunos, sin darse cue...

Olles dieđut

Furkejuvvon:
Bibliográfalaš dieđut
Váldodahkki: Acanda González, Jorge Luis
Materiálatiipa: Texto
Giella:Spanish
Almmustuhtton: La Habana: Política. Ciencias Sociales 2007
Fáttát:
Fáddágilkorat: Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
Govvádus
Čoahkkáigeassu:Un clásico del pensamiento teórico-social del siglo XX, Antonio Gramsci, se ha vuelto ya un punto de referencia habitual en Cuba. Para muchos el primer acto de lectura de obras gramcianas suele traer aparejado el descubrimiento de que se trata de textos de difícil comprensión. Algunos, sin darse cuenta, tratan de interpretarlos desde marcos referenciales desacertados y llegan a una percepción deformada de sus concepciones. Para poder entender no solo a favor de qué luchó Gramsci, sino también contra qué y contra quiénes enfiló su pensamiento, o la significación específica que ciertas problemáticas y ciertos términos adquirían en sus circunstancias históricas, es preciso conocer la época en que vivió, los desafíos políticos y teóricos que enfrentó, las características del pensamiento y del entorno intelectual y de luchas prácticas de su época. A facilitar esta comprensión, fundamental para la imprescindible tarea de apropiación de la herencia gramsciana, está dedicado este libro
Fuomášahttimat:El ejemplar es una fotocopia
Olgguldas hápmi:292 páginas
ISBN:978-959-06-0945-9