Issues on raising a bilingual child in Costa Rica: a myth or a reality? / Estado de la cuestión: crianza de un niño o una niña bilingüe en Costa Rica-una realidad o un mito

Este artículo enmarca el tema concerniente al bilingüismo en general y como primera lengua. Se presenta un marco teórico acerca de cómo los niños aprenden un primer idioma. Este artículo resume la literatura relacionada con el bilingüismo y se hace una explicación acerca de dos procesos que lo funda...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Quesada Pacheco, Allen
Formato: Online
Lenguaje:eng
Publicado: Universidad de Costa Rica 2011
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/aie/article/view/10192
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
_version_ 1804220264778563584
author Quesada Pacheco, Allen
author_facet Quesada Pacheco, Allen
author_sort Quesada Pacheco, Allen
collection Revista Actualidades Investigativas en Educación (AIE)
description Este artículo enmarca el tema concerniente al bilingüismo en general y como primera lengua. Se presenta un marco teórico acerca de cómo los niños aprenden un primer idioma. Este artículo resume la literatura relacionada con el bilingüismo y se hace una explicación acerca de dos procesos que lo fundamentan: Un Padre-Un Idioma y el Idioma Minoritario en Casa. El documento incluye ejemplos testimoniales acerca de una niña de tres años, llamada Itzel, que fue criada bajo la influencia de los procesos mencionados e incluye ejemplos del lenguaje de la niña tales como el cambio de códigos (code-switching) y/o la mezcla de códigos (code-mixing) como parte de su evolución en el bilingüismo como primer idioma. Esto evidencia que un niño o una niña puede ser bilingüe en un contexto donde no se habla otra lengua o en un contexto extranjero. Finalmente, se realiza una reflexión acerca del rol decisivo que desempeñan la dedicación, la consistencia y el esfuerzo, como componentes cruciales para el logro del bilingüismo como primera lengua. This article deals with main issues concerning bilingualism and bilingual first language acquisition (BFLA). A review of the literature is presented on how children learn languages. In addition, this paper summarizes what bilingualism is and addresses how the One-parent One-language (OPOL) and the Minority Language at Home (ML@H) methods work. The paper includes sample testimonies of Itzel, a three-year-old child, raised with these methods. It also illustrates samples of her code-switching and code-mixing as part of her evolution in bilingual first language acquisition. Based on this evolution, there is some evidence that a child can become bilingual under foreign language conditions. Finally, the article reflects on the decisive role that dedication, consistency and effort have as crucial components to accomplish BFLA.  
format Online
id INIE-RAIE-article-10192
institution Instituto de Investigación en Educación (INIE)
language eng
publishDate 2011
publisher Universidad de Costa Rica
record_format ojs
spelling INIE-RAIE-article-101922023-03-01T20:45:10Z Issues on raising a bilingual child in Costa Rica: a myth or a reality? / Estado de la cuestión: crianza de un niño o una niña bilingüe en Costa Rica-una realidad o un mito Quesada Pacheco, Allen bilingualism bfla ml@h opol first language acquisition foreign language acquisition code mixing code-switching bilingualismo bilingualismo como primera lengua (bfla) idioma minoritario en casa (ml@h) un padre un idioma (opol) adquisición de una primera lengua adquisición de una lengua extranjera cambio de códigos mezcla de código Este artículo enmarca el tema concerniente al bilingüismo en general y como primera lengua. Se presenta un marco teórico acerca de cómo los niños aprenden un primer idioma. Este artículo resume la literatura relacionada con el bilingüismo y se hace una explicación acerca de dos procesos que lo fundamentan: Un Padre-Un Idioma y el Idioma Minoritario en Casa. El documento incluye ejemplos testimoniales acerca de una niña de tres años, llamada Itzel, que fue criada bajo la influencia de los procesos mencionados e incluye ejemplos del lenguaje de la niña tales como el cambio de códigos (code-switching) y/o la mezcla de códigos (code-mixing) como parte de su evolución en el bilingüismo como primer idioma. Esto evidencia que un niño o una niña puede ser bilingüe en un contexto donde no se habla otra lengua o en un contexto extranjero. Finalmente, se realiza una reflexión acerca del rol decisivo que desempeñan la dedicación, la consistencia y el esfuerzo, como componentes cruciales para el logro del bilingüismo como primera lengua. This article deals with main issues concerning bilingualism and bilingual first language acquisition (BFLA). A review of the literature is presented on how children learn languages. In addition, this paper summarizes what bilingualism is and addresses how the One-parent One-language (OPOL) and the Minority Language at Home (ML@H) methods work. The paper includes sample testimonies of Itzel, a three-year-old child, raised with these methods. It also illustrates samples of her code-switching and code-mixing as part of her evolution in bilingual first language acquisition. Based on this evolution, there is some evidence that a child can become bilingual under foreign language conditions. Finally, the article reflects on the decisive role that dedication, consistency and effort have as crucial components to accomplish BFLA.   Universidad de Costa Rica 2011-08-30 info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Article application/pdf https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/aie/article/view/10192 10.15517/aie.v11i2.10192 Actualidades Investigativas en Educación; Vol. 11 No. 2: (Mayo – Agosto) Actualidades Investigativas en Educación; Vol. 11 Núm. 2: (Mayo – Agosto) Actualidades Investigativas en Educación; v. 11 n. 2: (Mayo – Agosto) 1409-4703 eng https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/aie/article/view/10192/18050 Derechos de autor 2014 Actualidades Investigativas en Educación http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
spellingShingle bilingualism
bfla
ml@h
opol
first language acquisition
foreign language acquisition
code mixing
code-switching
bilingualismo
bilingualismo como primera lengua (bfla)
idioma minoritario en casa (ml@h)
un padre un idioma (opol)
adquisición de una primera lengua
adquisición de una lengua extranjera
cambio de códigos
mezcla de código
Quesada Pacheco, Allen
Issues on raising a bilingual child in Costa Rica: a myth or a reality? / Estado de la cuestión: crianza de un niño o una niña bilingüe en Costa Rica-una realidad o un mito
title Issues on raising a bilingual child in Costa Rica: a myth or a reality? / Estado de la cuestión: crianza de un niño o una niña bilingüe en Costa Rica-una realidad o un mito
title_full Issues on raising a bilingual child in Costa Rica: a myth or a reality? / Estado de la cuestión: crianza de un niño o una niña bilingüe en Costa Rica-una realidad o un mito
title_fullStr Issues on raising a bilingual child in Costa Rica: a myth or a reality? / Estado de la cuestión: crianza de un niño o una niña bilingüe en Costa Rica-una realidad o un mito
title_full_unstemmed Issues on raising a bilingual child in Costa Rica: a myth or a reality? / Estado de la cuestión: crianza de un niño o una niña bilingüe en Costa Rica-una realidad o un mito
title_short Issues on raising a bilingual child in Costa Rica: a myth or a reality? / Estado de la cuestión: crianza de un niño o una niña bilingüe en Costa Rica-una realidad o un mito
title_sort issues on raising a bilingual child in costa rica a myth or a reality estado de la cuestion crianza de un nino o una nina bilingue en costa rica una realidad o un mito
topic bilingualism
bfla
ml@h
opol
first language acquisition
foreign language acquisition
code mixing
code-switching
bilingualismo
bilingualismo como primera lengua (bfla)
idioma minoritario en casa (ml@h)
un padre un idioma (opol)
adquisición de una primera lengua
adquisición de una lengua extranjera
cambio de códigos
mezcla de código
topic_facet bilingualism
bfla
ml@h
opol
first language acquisition
foreign language acquisition
code mixing
code-switching
bilingualismo
bilingualismo como primera lengua (bfla)
idioma minoritario en casa (ml@h)
un padre un idioma (opol)
adquisición de una primera lengua
adquisición de una lengua extranjera
cambio de códigos
mezcla de código
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/aie/article/view/10192
work_keys_str_mv AT quesadapachecoallen issuesonraisingabilingualchildincostaricaamythorarealityestadodelacuestioncrianzadeunninoounaninabilingueencostaricaunarealidadounmito