Un error de traducción que escamotea una flor
Este artículo es un ejercicio crítico del clásico de James Noyce Ylices. Intenta aproximarse al texto desde líneas periféricas, es decir, no tan evidentes como los lugares comunes ya conocidos respecto a la obra. Escencialmente los errores de traducción del inglés al español encontrados en numerosas...
Guardado en:
Autor principal: | Gerendas, Judit |
---|---|
Formato: | Desconocido |
Publicado: |
Venezuela:
Universidad Simón Bolivar,
|
Materias: | |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Annotations to finnegans wake = Anotaciones al Finnegans despertar /
por: McHugh, Roland
Publicado: (2006) -
El Ulysses y la estructura carnavalesca /
por: Cortés Pacheco, María Lourdes -
Ulysses de J. Joyce y la estructra carnavalesca /
por: Cortés Pacheco, María Lourdes -
Closing time = Hora del cierre /
por: Brown, Norman Oliver, 1913-
Publicado: (1974) -
The Joyce of cooking : food & drink from James Joyce's Dublin /
por: Armstrong, Alison, 1943-
Publicado: (1986)