¿En cabécar o español? Bilingüismo y diglosia en Alto Chirripó
En Alto Chirripó, la lengua cabécar es empleada en todos los espacios cotidianos y en el ámbito familiar; a su vez, el español se restringe a la comunicación con los no indígenas o indígenas de otros pueblos. Al parecer, la mayoría de los cabécares conocen el idioma foráneo; sin embargo, tienen nive...
Guardado en:
| 主要作者: | Lamounier Ferreira, Alice |
|---|---|
| 格式: | Online |
| 語言: | spa |
| 出版: |
CIICLA, Universidad de Costa Rica
2013
|
| 主題: | |
| 在線閱讀: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/intercambio/article/view/12344 |
| 標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
相似書籍
-
¿En cabécar o español?: bilingüismo y diglosia en Alto Chirripó /
由: Lamounier Ferreira, Alice -
Code Switching between inglés y español /
由: Quesada, Jorge Arturo -
Diccionario cabécar-español, español-cabécar
由: Margery Peña, Enrique
出版: (1989) -
Diccionario cabécar-español, español-cabécar
由: Margery Peña, Enrique
出版: (1989) -
Propuesta didáctica para el tratamiento de fenómenos gramaticales propios de la variedad de español de estudiantes universitarios bribries y cabécares en la escritura
由: Serrato Pineda, Luis
出版: (2017)
